在中國外文局指導(dǎo)、中國翻譯協(xié)會(huì)主辦的2023中國翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)上,外文出版社德文部專家伯克哈德·里塞(中文名李博瀚)獲得“翻譯中國外籍翻譯家”榮譽(yù)表彰。
2022年8月,包括李博瀚在內(nèi)的外文出版社的5名外國專家給習(xí)近平主席寫信,講述了參與翻譯出版《習(xí)近平談治國理政》等圖書的深切感受,表達(dá)了從事讓世界讀懂中國工作的自豪心情。習(xí)近平主席在回信中親切勉勵(lì)外國專家們繼續(xù)發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì),用融通中外的語言、優(yōu)秀的翻譯作品講好中國故事,引導(dǎo)更多外國讀者讀懂中國,為促進(jìn)中國和世界各國交流溝通、推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體作出新貢獻(xiàn)。李博瀚說:“習(xí)近平主席的回信,是對(duì)我們工作的莫大鼓舞,我們非常感動(dòng)?!?/p>
自2011年起,李博瀚與外文出版社開始翻譯合作,并于2020年正式加入外文出版社工作至今。他先后參與了《習(xí)近平談治國理政》第一至四卷德文版等翻譯和外文校對(duì)工作。李博瀚表示,中國共產(chǎn)黨一直與人民保持密切聯(lián)系,團(tuán)結(jié)人民,響應(yīng)人民的需求,充滿著對(duì)人民的真情實(shí)感。“通過閱讀《習(xí)近平談治國理政》,讀者們可以從中深入了解中國的歷史和社會(huì)發(fā)展,了解中國人民的真實(shí)生活,找到中國人民為什么選擇走中國特色社會(huì)主義道路的答案?!?/p>
李博瀚與中國的緣分可以追溯到上世紀(jì)90年代。1995年至1997年,他來到北京,在中央戲劇學(xué)院戲劇文學(xué)系進(jìn)修。此前,他已在德國波鴻魯爾大學(xué)中國語言文學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)了3年。李博瀚一直對(duì)中國文化頗感興趣,希望通過學(xué)習(xí)話劇更深入地理解中國社會(huì)的發(fā)展變遷?!氨热缬^看老舍先生的《茶館》話劇,讓我對(duì)老北京的地方文化有了更加感性生動(dòng)的認(rèn)知。”
2011年,李博瀚前往云南德宏傣族景頗族自治州和西雙版納傣族自治州研究中國少數(shù)民族語言?!爱?dāng)時(shí),我跟隨一個(gè)傣劇團(tuán)在鄉(xiāng)村巡演,目睹了地方政府鼓勵(lì)傳承傳統(tǒng)表演藝術(shù)、保護(hù)少數(shù)民族文化的有效做法?!崩畈╁f,中華民族善于守正創(chuàng)新,積極汲取中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精華并進(jìn)行創(chuàng)新發(fā)展。“我真切感受到中華文化的豐富多彩。希望通過我的工作,能進(jìn)一步豐富外國受眾對(duì)中國的認(rèn)知。”
回看這些年親身經(jīng)歷的中國社會(huì)發(fā)展進(jìn)步,李博瀚感慨萬千:“記得剛到中國時(shí),北京只有兩條地鐵線,如今已有近30條地鐵線了,公共交通網(wǎng)四通八達(dá)?!睙釔圻\(yùn)動(dòng)的他經(jīng)常去奧林匹克森林公園、朝陽公園跑步,“我非常喜歡那里舒適的跑道和配套設(shè)施,環(huán)境宜人,很有活力?!崩畈╁硎荆袊鞘械膱@林綠化越來越好,空氣質(zhì)量也明顯改善。
在談及未來工作計(jì)劃時(shí),李博瀚說:“我學(xué)過多年的中文、英語、法語、日語、泰語和印尼語,未來我將繼續(xù)圍繞中國理念、中國方案做好翻譯工作。同時(shí),將繼續(xù)關(guān)注共建‘一帶一路’高質(zhì)量發(fā)展?!?/p>
《 人民日?qǐng)?bào) 》( 2023年07月30日 04 版)